PARA TODAS AS INFORMAÇÕES RELACIONADAS COM SERVIÇOS CONSULARES POR FAVOR CONSULTE O PORTAL DOS CONSULADOS DE MARROCOS NO MUNDO







    http://www.consulat.ma/fr/prestations.cfm

    VIAGEM DE MENORES 

     
    1. A viagem ao estrangeiro de menores não acompanhados de um dos pais ou de ambos, deve ser objecto de uma autorização de um deles ou de ambos;
    2. A autorização deve ser assinada pelo pai, pela mãe ou pelos dois se for caso disso, e a assinatura deve ser certificada por um advogado, notário ou solicitador e certificada pela Procuradoria Geral da República (a declaração deve ser redidigida em português e deve ser acompanhada pela respectiva tradução em francês);
    3. Os dados de identidade de todas as pessoas mencionadas na autorização devem ser explicitamente indicados;    
     
    Nota: a validade mínima de passaporte deve ser de 3 meses antes da data de caducar.
     
    AUTOMÓVEL
     
    Exemplo de Minuta
     
    1 - Proprietário é um particular:
     
    Eu abaixo assinado (Nome + Apelido), portador do B.I./ C.C. nº…………, proprietário do carro (marca, modelo e matricula), autorizo (Nome + Apelido), portador do passaporte nº ………………., a circular com o dito veículo em Marrocos durante o período: de ……………. até ……………. (máximo 3 meses).
     
    Assinatura:
    (deve ser reconhecida por um Advogado ou Notário e certificada pela Procuradoria Geral da República )
     
    Nota: o texto em português da minuta tem de ser traduzido em francês (na mesma página).
     
     
     
    2 - Proprietário é uma empresa:
     
    Nome da empresa, representada por: Nome e Apelido (do administrador), portador do B.I. / C.C. nº……………. proprietária do carro (marca, modelo e matricula), autoriza (Nome + Apelido), portador do passaporte nº ……. ……., a circular com o dito veículo em Marrocos durante o período: de ……………. até ……………. (máximo 3 meses).
     
    Assinatura do responsável da empresa:
    (deve ser reconhecida por Advogado ou Notário e certificada pela Procuradoria Geral da República )
     
    Nota: o texto em português da minuta tem de ser traduzido em francês (na mesma página).
     
     
    LEGALIZAÇÃO DE DOCUMENTOS PORTUGUESES DESTINADOS AO REINO DE MARROCOS 
     
    • Os documentos originais devem ser traduzidos em francês e a tradução certificada por um advogado, um notário ou um solicitador e certificada pela Procuradoria Geral da República
    • O advogado/notário/procurador, deve igualmente anexar à certificação uma tradução em francês da mesma; 
    Nota: As procurações que têm por finalidade a liquidação de sociedades, de heranças ou de concessão de poderes relativos a movimentos de dinheiro, devem ser legalizadas pelos interessados ao Reino do Marrocos.